|Bible Research > English Versions > 20th Century|
The Major Versions: American Standard, Revised Standard, New English Bible, New American Standard, New International, New King James, New Revised Standard.
1901. American Standard Version. Philip Schaff, ed., The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments, Translated out of the Original Tongues, Being the Version Set Forth A.D. 1611, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881-1885, Newly Edited by the American Revision Committee A.D. 1901, Standard Edition. New York: Thomas Nelson & Sons, 1901. → Further information.
1901. Frank Schell Ballentine, The New Testament. The Modern American Bible ... The Books of the Bible in Modern American Form and Phrase with Notes and Introduction. New York: Thomas Whittaker, 1899-1901. Revised 1909. → Further information.
1902. The Twentieth Century New Testament. A Translation into Modern English. Made from the Original Greek. New York: Fleming H. Revell Co., 1902. Revised 1904. A history of the version is given in Kenneth W. Clark, "The Making of the Twentieth Century New Testament," Bulletin of the John Rylands Library, 38 (1955), pp. 58-81. → Further information.
1902. Joseph Bryant Rotherham, The emphasised Bible: a new translation, designed to set forth the exact meaning, the proper terminology and the graphic style of the sacred originals: arranged to show at a glance narrative, speech, parallelism, and logical analysis, also to enable the student readily to distinguish the several divine names: and emphasised throughout after the idioms of the Hebrew and Greek tongues: with expository introduction, select references & appendices of notes. 4 volumes. London: H.R. Allenson, 1897-1902. → Further information.
1902. William B. Godbey, Translation of the New Testament from the Original Greek. Cincinnati: M. W. Knapp, Office of God's Revivalist, [1902?]. Based on Codex Sinaiticus. The Gospels are presented synoptically in parallel columns.
1903. Ferrar Fenton, The Holy Bible in Modern English, containing the complete sacred Scriptures of the Old and New Testaments, translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee and Greek languages. London: Bradbury, Agnew, and Co., for S. W. Partridge and Co, 1903. The Epistles were published in 1884, and the New Testament in 1895. Fenton was a businessman who, it appears, had no real knowledge of Hebrew and Greek. His version contained many amateurish errors. Despite this, it became popular for a while, because it was easy to understand.
1903. Richard Francis Weymouth, The New Testament in Modern Speech: an idiomatic translation into everyday English from the text of 'The Resultant Greek Testament' by Richard Francis Weymouth; edited and partly revised by Ernest Hampden-Cook. London: James Clarke and Co., 1903. → Further information.
1904. Adolphus S. Worrell, The New Testament, revised and translated by A.S. Worrell, A. M. With Notes and Instructions designed to aid the earnest Reader in obtaining a clear Understanding of the doctrines, Ordinances, and primitive Assemblies as revealed in these Scriptures. Louisville, Kentucky: A.S. Worrell, 1904. Reprinted by the American Baptist Publication Society (Philadelphia, 1907), and recently as The Worrell New Testament: A. S. Worrell's translation with study notes. (Springfield, Missouri: Gospel Publishing House, 1980). Worrell (1831-1908) was an American Baptist educator and evangelist. His translation is a moderate revision of the American Standard Version (1901), in which "immerse" replaces "baptise," and verbs and participles are rendered more literally. His notes and appendixes reflect doctrines characteristic of the holiness movement.
1905. Samuel Lloyd, The corrected English New Testament: a Revision of the "Authorised" version (by Nestle's resultant text) prepared with the assistance of eminent scholars and issued by Samuel Lloyd, a life govenor of the British and foreign Bible Society, as his memorial of the Society's centenary, 1904, with preface by the Bishop of Durham. London: Samuel Bagster, 1905. A revision of the KJV New Testament. This revision was not sponsored or recognized by the British and Foreign Bible Society, as the title might lead some to think. The editor, Samuel Lloyd, was a wealthy Quaker without academic credentials.
1912. The Holy Bible ... An Improved Edition. Philadelphia: American Baptist Publication Society, 1912. The New Testament was a new revision of the 1891 revision of the American Bible Union 1862-1863 version.
1913. James Moffatt, The New Testament: A New Translation in Modern Speech, by James Moffatt, based upon the Greek text by von Soden. London: Hodder and Stoughton, 1913. Revised 1917. The Old Testament was published in New York in 1924-1925 (2 vols.), followed by an one-volume edition of the complete Bible in 1926. → Further information.
1914. E. E. Cunnington, The New Covenant, commonly called the New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ: A revision of the version of A.D. 1611. London: G. Routledge & Sons, 1914. Based on the so-called "Western" readings noted in the Greek Nestle text (4th edition). Other editions appeared, e.g., in 1919 published by by T. Foster Unwin of London under the title, The Adelphi New Testament; and in 1926 under the title, The Western New Testament.
1914. Ivan Panin, The New Testament from the Greek text as established by Bible Numerics. New Haven: Bible Numerics Co., 1914. A literal version, revised 1935, reprinted by Oxford University Press from 1944.
1917. The Holy Scriptures, according to the Masoretic Text. A New translation with the aid of previous versions and with constant consultation of Jewish authorities. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1917. A revision of the Old Testament of the American Standard Version (1901) by American Jews.
1918. Henry T. Anderson, The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript discovered by Constantine Tischendorf at Mount Sinai. Cincinnati: The Standard Publishing Company, 1918. This purports to be an English version of Codex Sinaiticus, but in fact it is a revision of Anderson's earlier translation of the New Testament (1866), with alterations according to some of the readings of Codex Sinaiticus. The preface gives no information about what sources Anderson used. It is said that the version was prepared by Anderson shortly before his death in 1872. → Further information.
1923. Edgar J. Goodspeed, The New Testament: An American Translation. Chicago: University of Chicago Press, 1923. → Further information.
1923. William G. Ballantine, The Riverside New Testament, a translation from the original Greek into the English of to-day. Boston: Houghton Mifflin Co., 1923. A version in modern speech, based on the Nestle text; slightly revised in 1934.
1924. Helen Barrett Montgomery, The Centenary Translation of the New Testament. Philadelphia: The American Baptist Publication Society, 1924. A Baptist revision of the American Standard Version (1901), called "centenary" because it was published in commemoration of the centenary of the American Baptist Publication Society.
1926. James Moffatt, A New Translation of the Bible, Containing the Old and New Testaments. New York: Doran, 1626. Revised edition, New York and London: Harper and Brothers, 1935. Reprinted, Grand Rapids: Kregel, 1995. This version was highly regarded by scholars, and also popular. → Further information.
1926. Adolph Ernst Knoch, Concordant version, the Sacred Scriptures: designed to put the English reader in possession of all the vital facts of divine revelation without a former knowledge of Greek, by means of a restored Greek text, with various readings, conforming, as far as possible, to the inspired autographs, a consistent sublinear based upon a standard English equivalent for each Greek element, and an idiomatic, emphasized English version with notes, which are linked together and correlated for the English reader by means of an English concordance and lexicon and a complementary list of the Greek elements. Los Angeles: Concordant Publishing Concern, 1926. A.E. Knoch (1874-1965) was associated with the ultra-dispensationalist E. W. Bullinger for a time, was the editor of a magazine called Unsearchable Riches, and founded the Concordant Publishing Concern to publish his translation of the Bible. The version resembles Young's Literal Translation, being hyper-literal, but it was evidently designed to support Knoch's peculiar teachings, which included such heretical doctrines as Universalism, "soul sleep," Arminian soteriology, and Arian Christology. He avoids orthodox interpretations by various means, as for example in his treatment of the Greek word aionios ("eternal"). Knoch translates this word "eonian" instead of "eternal," and explains in his writings that this adjective should be understood in the sense "pertaining to the æon" or "age-long." By this means he obscures the biblical teaching on the soul's immortality and the eternal punishment of the unredeemed. Knoch had no formal education in the biblical languages.
1927. J.M. Powis Smith, ed., The Old Testament: An American Translation. Chicago: University of Chicago Press, 1927. → Further information.
1931. Edgar J. Goodspeed and J.M. Powis Smith, eds., The Bible: An American Translation. Chicago: University of Chicago Press, 1931. 2nd edition, 1935. → Further information.
1933. Charles Cutler Torrey, The Four Gospels, A New Translation. New York: Harper and Brothers, 1933. Revised 1947. Based on Torrey's reconstruction of hypothetical Aramaic documents underlying the Greek Gospels. Book of Revelation published in 1958.
1935. Cuthbert Lattey, ed., The Westminster Version of the Sacred Scriptures. London: Longmans and Green, 1935. An unofficial Roman Catholic version. Only the New Testament was completed; revised 1948.
1937. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation in the Language of the People. Boston: Bruce Humphries, 1937. A “modern speech” version based on the Westcott & Hort text, with a some attempt to represent the nuances of Greek tenses, as Williams understood them. A slightly revised edition was published by Moody Press in 1950. → Further information.
1937. Francis Aloysius Spencer, The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into English from the original Greek by the Very Rev. Francis Aloysius Spencer, O.P.; edited by Charles J. Callan, O.P., and John A. McHugh, O.P. New York: The Macmillan company, 1937. This is one of the first translations of the Greek text done by Roman Catholics. Spencer had published a translation of the four Gospels in 1898, and had completed a translation of the remainder of the New Testament by the time of his death in 1913. The remainder went unpublished until Callan and McHugh revised Spencer's complete translation for this volume.
1941. Edward P. Arbez, ed., The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ, translated from the Latin Vulgate; a revision of the Challoner-Rheims version edited by Catholic scholars under the patronage of the Episcopal committee of the Confraternity of Christian doctrine. Paterson, N.J.: St. Anthony guild press, 1941. → Further information.
1946. Revised Standard Version New Testament. Luther Weigle, ed., The New Covenant, Commonly Called the New Testament of our Lord and Savior Jesus Christ, Revised Standard Version, Translated from the Greek, Being the Version Set Forth A.D. 1611, Revised A.D. 1881 and A.D. 1901, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1946. New York: Thomas Nelson & Sons, 1946. Revised 1952, 1959, 1971. Roman Catholic edition, 1965. → Further information.
1947. George Swann, The New Testament ... Translated from the Greek text of Westcott and Hort. Louisville: Pentecostal Publishing Co., 1947. A literal translation.
1948. Thomas F. Ford and Ralph E. Ford, New Testament, Letchworth Version in Modern English. Letchworth: Letchworth Printers, 1948. The King James text with archaic expressions replaced by modern English.
1949. S. H. Hooke, ed., The Basic Bible, Containing the Old and New Testaments in Basic English. Cambridge: The University Press, 1949. The New Testament was published in 1941. Limited to C. K. Ogden's Basic English vocabulary of 850 words proposed as an international auxiliary language, with an additional 150 biblical words. → Further information.
1950. New World Translation of the Christian Greek Scriptures Rendered from the Original Language by the New World Translation Committee. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1950. Old Tesament published 1953-1960. Revised in 1961, 1970, 1984. → Further Information.
1950. Angelo B. Traina, Sacred Name New Testament. Irvington, New Jersey: Scripture Research Association, 1950. Reprinted as Holy Name Bible, 1963, revised 1974. The King James Version "with Semitic names restored to their Hebrew and Aramaic forms."
1951. Olaf Morgan Norlie, The New Testament ... in Modern English. Northfield, MN, 1951. In 1961 Norlie's Simplified New Testament in plain English for Today's Reader was published by Zondervan; reprinted in 1962 as The Children's Simplified New Testament.
1952. Revised Standard Version. The Holy Bible, Revised Standard Version. Containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues; being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901; compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1952. New York: Thomas Nelson, 1952. Roman Catholic Edition, 1966. 2nd edition, 1971. The New Testament appeared in 1946. → Further information.
1952. Charles Kingsley Williams, The New Testament, A New Translation in Plain English. London: S.P.C.K. and Longmans, Green and Co., 1952. Based on the Greek text underlying the English Revised Version; "Plain English" comprises a simplified vocabulary of 1,500 words, and is supplemented by some 170 words explained in a glossary. Reprinted 1963 (Grand Rapids: Eerdmans).
1952. Emile Victor Rieu, The Four Gospels. A new translation from the Greek by E. V. Rieu. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books Ltd., 1952.
1954. James A. Kleist and Joseph L. Lilly, The New Testament Rendered from the Original Greek with Explanatory Notes: Part One, The Four Gospels, translated by James A. Kleist, S. J.; Part two, The Acts of the Apostles, Epistles, and Apocalypse translated by Joseph L. Lilly, C. M. Milwaukee: Bruce Publishing Co., 1954. A modern-language translation with introductions and notes, by two Roman Catholic scholars. Based on the Greek text edited by the Jesuit scholar José Bover, in Novi Testamenti Biblia Graeca et Latina (Madrid, 1943).
1955. Ronald A. Knox, The Holy Bible; A Translation from the Latin Vulgate in the Light of the Hebrew and Greek Originals. London: Burns and Oates, 1955. The New Testament appeared in 1944.
1955. Hugh J. Schonfield, The Authentic New Testament, edited and translated from the Greek for the general reader. Aberdeen: Dennis Dobson, Ltd. Central Press, 1955. Translated by a Jewish scholar to reflect "the atmosphere of the period in which the documents were written."
1957. George M. Lamsa, The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts. Containing the Old and New Testaments, translated from the Peshitta, the authorized Bible of the Church of the East. Philadelphia: A. J. Holman Co., 1957. The New Testament was published in 1940. Based on the Syriac Peshitta version.
1958. J. B. Phillips, The New Testament in Modern English. London: G. Bles, 1958. A fresh translation in colloquial English. The Gospels were published in 1952, four Prophets (Isaiah 1-39, Hosea, Amos, Micah) in 1963, and a revised New Testament in 1972. Phillips shares some thoughts on his work as translator in his book, Ring of Truth: A Translator's Testimony (New York: MacMillan, 1967. Revised 1978). See also the discussion in Edwin H. Robertson, The New Translations of the Bible (London: S. C. M. Press, 1959), pp. 119-132. → Further information.
1959. Gerrit Verkuyl et al., The Holy Bible, The Berkeley Version in Modern English. Grand Rapids: Zondervan, 1959. The New Testament was published in 1945. Revised in 1969 as The Modern Language Bible. → Further information.
1961. The New English Bible New Testament. C. H. Dodd, ed., The New English Bible. New Testament. Oxford and Cambridge: Oxford University Press and Cambridge University Press, 1961. A paraphrastic version sponsored by several denominations in Great Britain. → Further Information.
1961. The New World Translation of the Holy Scriptures, rendered from the Original Languages by the New World Bible Translation Committee. Revised A.D. 1961. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society of New York, 1961. The New Testament appeared in 1950. → Further Information.
1961. Fan S. Noli, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Christ, Translated into English from the Approved Greek Text of the Church of Constantinople and the Church of Greece. Boston: Albanian Orthodox Church in America, 1961. Based on the traditional Greek Byzantine text.
1961. Kenneth S. Wuest, The New Testament: An Expanded Translation. Grand Rapids: Eerdmans, 1961. Reprinted 1994. ISBN: 0802812295. This is a one-volume edition of a translation which was first published in 3 volumes, 1956-59, under the title, Wuest's Expanded translation of the Greek New Testament. → Further Information.
1962. Jay P. Green, The Children's King James Bible. New York: McGraw-Hill, 1962. A simplified version "in the spirit of the King James Version"; revised as The King James II Bible, 1971.
1963. New American Standard New Testament. Reuben A. Olson, ed., New American Standard Bible: New Testament. Pilot ed. La Habra, California: [Foundation Press] Produced and published by the Lockman Foundation, 1963. A conservative literal revision of the American Standard Version (1901). The New Testament text is based on the 23rd edition of Nestle. The entire Bible appeared in 1971. → Further information.
1963. William F. Beck, The New Testament in the Language of Today. Saint Louis, Missouri: Concordia Publishing House, 1963. → Further Information.
1965. Frances E. Siewert, ed., The Amplified Bible. Grand Rapids: Zondervan, 1965. Revised 1987. The New Testament appeared in 1958, the Old Testament in two parts in 1962 and 1964. Revised for the one-volume edition in 1965, and again in 1987. Produced by the Lockman Foundation. This version expands the text with alternative renderings and explanations added in parentheses, brackets, and other typographical devices. → Further information.
1965. Frederick F. Bruce, The Letters of Paul: An Expanded Paraphrase, Printed in Parallel with the Revised Version with Fuller References by Drs. Scrivener, Moulton & Greenup. Exeter, Devon: Paternoster Press, 1965. → Further Information.
1966. Robert G. Bratcher, Good News for Modern Man: The New Testament in Today's English Version. New York: American Bible Society, 1966. Revised 1971. The complete Bible appeared in 1976. → Further Information.
1966. Alexander Jones, ed., The Jerusalem Bible. Garden City, New York: Doubleday, 1966. A heavily annotated version by Roman Catholic scholars, notable for its excellent literary quality. A revision called The New Jerusalem Bible appeared in 1985. → Further information.
1969. William Barclay, The New Testament, A New Translation. London and New York: Collins, 1969. A free translation with moderate interpretation, verging on paraphrase.
1970. Louis F. Hartman and Myles M. Bourke, eds., The New American Bible, Translated from the Original Languages, with Critical Use of All the Ancient Sources, by Members of the Catholic Biblical Association of America. Sponsored by the Bishops' Committee of the Confraternity of Christian Doctrine. Paterson, N.J.: St. Anthony Guild Press. 1970. → Further information.
1970. The New English Bible. C. H. Dodd, ed., The New English Bible with the Apocrypha. Oxford University Press and Cambridge University Press, 1970. The New Testament appeared in 1961. → Further Information.
1970. The Restoration of Original Sacred Name Bible. Buena Park, California: Missionary Dispensary Bible Research, 1970. Based on the Rotherham version.
1971. New American Standard Bible. Reuben Olson, ed., New American Standard Bible. La Habra, California: Foundation Press Publications, publisher for the Lockman Foundation, 1971. the New Testament first appeared in 1963. A conservative literal revision of the American Standard Version (1901). → Further information.
1971. Kenneth N. Taylor et al., The Living Bible, Paraphrased. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers, 1971. The New Testament was published in 1967. An interpretive paraphrase of the American Standard Version (1901). → Further information.
1972. Steven T. Byington, The Bible in Living English. New York: Watchtower Bible and Tract Society, 1972.
1972. Don J. Klingensmith, Today's English New Testament. New York: Vantage Press, 1972. A translation in simple English.
1973. New International Version New Testament. Edwin H. Palmer, ed., The Holy Bible: New International Version. The New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1973. Revised 1978, 1984, and 2011. → Further information.
1976. Robert G. Bratcher, Good News Bible: The Bible in Today's English Version. New York: American Bible Society, 1976. Revised with inclusive language in 1992. The New Testament (Good News for Modern Man) appeared in 1966. A paraphrastic version, designed to be easily understood by all. → Further Information.
1976. William F. Beck, The Holy Bible in the Language of Today, An American Translation. New Haven, Missouri: Leader Publishing Co., 1976. The New Testament was published in 1963. → Further Information.
1977. Jay E. Adams, The Christian Counselor's New Testament. A New Translation in Everyday English with Notations ... Grand Rapids: Baker Book House, 1977.
1978. New International Version. Edwin H. Palmer et al., The Holy Bible, New International Version: Containing the Old Testament and the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1978. Revised in 1984 and 2011. The New Testament first appeared in 1973. → Further information.
1979. New King James Version New Testament. Arthur Farstad, ed., The New King James Bible, New Testament. Nashville: Thomas Nelson, 1979. → Further information.
1982. New King James Version. Arthur Farstad, ed., Holy Bible: The New King James Version: Containing the Old and New Testaments. Nashville: Thomas Nelson, 1982. The New Testament appeared in 1979. A considerable revision of the language of the KJV, but based upon the same Greek and Hebrew texts that were the basis of the KJV. → Further information.
1982. David Bronstein, Messianic Edition of the Living Bible. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers, 1982. An adaptation of the Living Bible for Jewish Christian readers.
1983. An Inclusive Language Lectionary. Philadelphia: Westminster Press, 1983, 1984, 1985. Three volumes giving the scripture portions of years A, B and C of the Revised Common Lectionary in an inclusive language version. This lectionary was produced by the Inclusive-Language Lectionary Committee of the National Council of the Churches of Christ, U.S.A., Division of Christian Education and Ministry. → Further information.
1985. Henry Wansbrough, ed., The New Jerusalem Bible. New York: Doubleday, 1985. A revision of the Jerusalem Bible published in 1966, by Roman Catholic scholars. → Further information.
1985. Tanakh: A New Translation of The Holy Scriptures According to the Traditional Hebrew Text. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1985. The Pentateuch was first published in 1962 and revised in 1967, the Prophets in 1978, and the Writings in 1982. → Further information.
1985. The New Testament: Recovery Version. Text translated by John C. Ingalls, Bill Duane, Albert Knoch, Witness Lee; outline, footnotes and references, by Witness Lee. Anaheim, California: Living Stream Ministry, 1985. Second edition, 1991. → Further information.
1987. Ervin Bishop et al., The Holy Bible - New Century Version. Ft. Worth, Texas: Worthy Publishing, 1987. A very simple 'dynamic equivalence' version, also published as the International Children's Bible. → Further information.
1988. Hugo McCord, McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel. Henderson, Tennessee: Freed-Hardeman College, 1988. "An accurate translation of the inspired Word of God in an easily understood modern day English."
1988. Phillip B. Giessler, ed., God's Word to the Nations: New Testament. Fairview Park, Ohio: Biblion Publishing, 1988. → Further information.
1988. Bernardo Hurault, Christian Community Bible: Translated, Presented and Commented for the Christian Communities of the Philippines and the Third World; and for Those Who Seek God. Complete Text Translated from Hebrew and Greek. Pastoral Edition. Quezon City, Philippines: Claretian Publications, 1988. → Further Information.
1989. W. D. McHardy, ed., The Revised English Bible with the Apocrypha. Oxford and Cambridge: Oxford University Press and Cambridge University Press, 1989. A revision of the New English Bible (1970). → Further information.
1989. Heinz W. Cassirer, God's New Covenant: A New Testament Translation. Grand Rapids: Eerdmans, 1989. Translated by a Jewish Christian who is a classics scholar and philosopher.
1989. David H. Stern, Jewish New Testament: a translation of the New Testament that expresses its Jewishness. Jerusalem: Jewish New Testament Publications, 1989. Jewish aspects of the New Testament are emphasized, with explanatory footnotes for gentile readers. Based on the United Bible Societies Greek New Testament (3rd edition).
1990. New Revised Standard Version. Bruce M. Metzger, ed., The New Revised Standard Version. New York: Oxford University Press, 1990. → Further information.
1993. Eugene H. Peterson, The Message: The New Testament in Contemporary English. Colorado Springs: NavPress, 1993. An informal paraphrase of the New Testament. One example: "The grace of our Lord Jesus Christ be with you" is changed to "Enjoy the best of Jesus!" → Further Information.
1993. Robert W. Funk et al., The Five Gospels: The Search for the Authentic Words of Jesus. New Translation and Commentary by Robert W. Funk, Roy W. Hoover, and the Jesus Seminar. New York: Macmillan, 1993. A new translation of the four Gospels together with the "Gospel of Thomas," in which the "authentic words of Jesus" are printed in red. → Further information.
1994. William D. Prindle, ed., The Holy Bible: 21st Century King James Version. Gary, South Dakota: KJ21 Bible Publishers (division of Deuel Enterprises), 1994. A limited revision of the King James Version, in which only the most archaic words and usages are replaced. Lectionary readings from the Revised Common Lectionary are marked with double diamonds. A revised edition with the Apocrypha (but without lectionary markings) appeared in 1998 as the Third Millennium Bible. William D. Prindle was the chief editor for both editions, assisted by Barbara P. Graff, B.A., Florence P. Ronning, B.A., and Mary E. Burkman, B.S. Further information may be found at the publisher's websites, www.kj21.com & www.tmbible.com.
1994. Craig R. Smith, ed., The Inclusive New Testament. Brentwood, Maryland: Priests for Equality, 1994. A revamping of Scripture according to the latest rules of political correctness. Produced by dissident Roman Catholics. → Further information.
1995. Victor R. Gold, ed., New Testament and Psalms: An Inclusive Version. New York and Oxford: Oxford University Press, 1995. A politically correct adaptation of the NRSV which eliminates all "oppressive" features of the Bible. → Further information.
1995. Eugene W. Bunkowske, ed., God's Word. Iowa Falls, Iowa: World Bible Publishers, 1995. An earlier form of the New Testament appeared in 1992 as Holy Bible: New Testament. New Evangelical Translation (Cleveland: NET Publishing, 1992). → Further information.
1995. William E. Paul, The New Testament: An Understandable Version. Seattle, Washington: Impact Publications, 1995. A literal translation of the Nestle text, supplemented with parenthetical comments to clarify the meaning of the words.
1995. Barclay M. Newman, ed., Holy Bible: Contemporary English Version. New York: American Bible Society, 1995. A paraphrastic version, at a fourth grade reading level. → Further information.
1995. Everett Fox, The Five Books of Moses: A New Translation with Introductions, Commentary, and Notes. New York: Schocken, 1995. → Further information.
1996. NIV Inclusive Language Edition. The Holy Bible: New International Version. Inclusive Language Edition. London: Hodder & Stoughton, 1996. → Further information.
1996. Richmond A. Lattimore, The New Testament. New York: Farrar Strauss Giroux, 1996. A translation by a classical scholar. The parts first appeared separately in 1979 and 1982. → Further information.
1996. Holy Bible, New Living Translation. Wheaton, Illinois: Tyndale House, 1996. A paraphrastic version that features inclusive language. → Further information.
|Bible Research > English Versions > 20th Century|