Bible Research > Textual Criticism > English Guide > Philippians |
Title. Omit "of Paul the Apostle" before "to the Philippians". S L T Tr A W WH N NA HF
Title. Omit "the Apostle" before "to the Philippians". G
Title. Omit "The Epistle of Paul the Apostle" before "to the Philippians". L T Tr A W WH N NA HF
1:1. Transpose "servants of Jesus Christ" to "servants of Christ Jesus". L T Tr A W WH N NA
1:2. Transpose "Jesus Christ" to "Christ Jesus". W
1:6. Transpose "Jesus Christ" to "Christ Jesus". L T Tr A W WHm NA HF
1:8. Transpose "Jesus Christ" to "Christ Jesus". G L T Tr A W WH N NA
1:11. Read "fruit" instead of "fruits". G L T Tr A W WH N NA
1:14. Add "of God" after "word". L T Tr A WH N
1:16. Transpose verses 16 and 17 except "the one" and "but the other". G L T Tr A W WH N NA
1:16. Read "to raise up affliction" instead of "to add affliction". L T Tr A W WH N NA
1:17. Transpose verses 16 and 17 except "the one" and "but the other". G L T Tr A W WH N NA
1:18. Add "that" before "every" and render 'except that every' instead of 'notwithstanding, every'. L T Tr A WH N NA
1:19. Read "But" instead of "For" at beginning of verse. WHm
1:23. Read "But" instead of "For" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF
1:23. Add "for" after "Christ" and render 'for it is far better'. B E G L T Tr A W WH N NAt
1:28. Read "of your salvation" instead of "to you of salvation". L T Tr A W WH N NA
2:2. Read "of the same mind" instead of "of one mind" at end of verse. WHm
2:3. Read "nor through vainglory" instead of "or vainglory". L T Tr A WH N NA
2:4. Read "looking" instead of "Look". G L T Tr A W WH N NA
2:4. Omit "also" before "on the things of others". NAm
2:9. Add "the" before "a name" and render 'the name which'. L T Tr At W WH N NA
2:12. Omit "as" before "in my presence". WHm
2:15. Read "without blemish" (or 'unblameable') instead of "without rebuke". L T Tr A WH N NA
2:21. Transpose "Jesus Christ's" to "Christ Jesus'". S B E T WHt N HF
2:24. Add "unto you" after "come". B
2:26. Add "to see" before "you all" and render 'longed to see you all'. Lt WHt
2:30. Omit "of Christ" after "work". A
2:30. Read "of [the] Lord" instead of "of Christ". WHt
2:30. Read "hazarding his life" instead of "not regarding his life". G L T Tr A W WH N NA
3:3. Read "worship by the Spirit of God" instead of "worship God in the spirit". L T Tr A W WH N NA HF
3:7. Omit "But" at beginning of verse. Lm T Am NAm
3:11. Add "from" after "resurrection" and render 'from the dead'. L T Tr A W WH N NA
3:12. Omit "that" after "if". T
3:12. Omit "Jesus" after "Christ". G L Tr A W WHm NAm
3:13. Read "not yet" instead of "not". T WHt N
3:16. Omit "rule, let us mind the same thing" after "walk by the same". G L T Tr A WH N NA
3:20. Read "But" instead of "For" at beginning of verse. B
3:21. Omit "that it may be" before "fashioned". G L T Tr A W WH N NA
4:1. Add "my" before "dearly beloved" at end of verse. WHm
4:3. Read "Yea" instead of "And" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF
4:12. Read "And I know" instead of "I know both" at beginning of verse. S B E
4:13. Omit "Christ" and render 'through him that strengtheneth'. G L T Tr A W WH N NA
4:23. Omit "our" and render 'the Lord'. L T Tr A W WH N NA HF
4:23. Read "your spirit" instead of "you all". L T Tr A W WH N NA
4:23. Omit "Amen" at end of verse. Lm T Tr Am WH N NA
Sub. Omit "It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus". G L T W WH N NA HF
Sub. Read "To the Philippians" instead of "It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus". Tr A
Bible Research > Textual Criticism > English Guide > Philippians |