Bible Research > Textual Criticism > English Guide > Galatians |
Title. Omit "the Apostle" before "to the Galatians". S G
Title. Omit "The Epistle of Paul the Apostle" before "to the Galatians". L T Tr A W WH N NA HF
1:3. Read "God our Father, and [from] the Lord" instead of "God the Father, and [from] our Lord". WHt NA
1:3. Omit "our" and render 'the Lord'. WHm
1:6. Omit "of Christ" and render 'into grace'. NAm
1:8. Omit "unto you" after "other gospel". T WHm NAm
1:10. Omit "for" before "if I yet pleased men". L T Tr A W WH N NA
1:11. Read "For" instead of "But" at beginning of verse. Tr A WHt NA
1:15. Omit "God" and render 'when he was pleased'. Lm T A WHm NAm
1:17. Read "went I away to Jerusalem" instead of "went I up to Jerusalem". L A
1:18. Read "Cephas" instead of "Peter". L T Tr A W WH N NA
2:11. Read "Cephas" instead of "Peter". L T Tr A W WH N NA
2:12. Read "he came" instead of "they were come". L Tr
2:13. Omit "also" (unexpressed in KJV) before "with him". WHm NAm
2:14. Read "Cephas" instead of "Peter". L T Tr A W WH N NA
2:14. Read "how compellest" instead of "why compellest". G L T Tr A W WH N NA
2:16. Add "But" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NAt
2:16. Transpose "faith of Jesus Christ" to "faith of Christ Jesus". T Tr WH N
2:16. Transpose "believed in Jesus Christ" to "believed in Christ Jesus". S B E G L T Tr A W WHt N NA HF
2:20. Read "faith of God and Christ" instead of "faith of the Son of God". L Tr
3:1. Omit "that ye should not obey the truth" after "bewitched you". G L T Tr A W WH N NA
3:1. Omit "among you" after "crucified". L T Tr A WH N NA
3:12. Omit "man" and render 'He that doeth'. G L T Tr A W WH N NA
3:14. Transpose "Jesus Christ" to "Christ Jesus". S B E G L T A W WHm NA HF
3:17. Omit "in Christ" after "God". L T Tr A WH N NA
3:21. Omit "of God" after "promises". Lm WHm NAm
3:21. Read "in the law" instead of "from the law" (KJV 'by the law'). WHt
3:29. Omit "and" before "heirs". L T Tr A WH N NA
4:6. Read "our hearts" instead of "your hearts". G L T Tr A W WH N NA
4:7. Read "through God" instead of "of God through Christ". L T Tr A WH N NA
4:14. Read "your temptation in my flesh" (perhaps render 'that which was a temptation to you in my flesh') instead of "my temptation which was in my flesh". L T Tr A W WH N NA
4:15. Read "What" instead of "Where" at beginning of verse. S B E G HF
4:17. Read "exclude us" instead of "exclude you". B E
4:19. Read "children" instead of "little children". L T Tr WHm NA
4:24. Omit "the" before "two covenants". G L T Tr A W WH N NA HF
4:25. Read "Now" instead of "For" at beginning of verse. WHt NA
4:25. Omit "Agar" after "this". L T Trm WHm
4:25. Read "for she is in bondage" instead of "and is in bondage". G L T Tr A W WH N NA
4:26. Omit "all" after "mother of us". G Lm T Tr A WH N NA
4:28. Read "ye" instead of "we". L T Tr A WHm NA
4:31. Read "Wherefore" instead of "So then" at beginning of verse. L T Tr A WH N NA
5:1. Read "For liberty Christ hath made us free: stand fast therefore" instead of "Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free". L T Tr A WH N NA
5:6. Transpose "Jesus Christ" to "Christ Jesus". S B E G L T Tr A W WH N NA HF
5:6. Omit "Jesus" before "Christ". WHm
5:17. Read "for these" instead of "and these". L T Tr A W WH N NA
5:19. Omit "Adultery" before "fornication". G L T Tr A W WH N NA
5:20. Read "variance, emulation" instead of "variances, emulations". L T Tr A W WHt N NA
5:21. Omit "murders" after "envyings". Lm T Trm Am WH N NA
5:21. Omit "also" before "told". Lm T Tr WHt N NA
5:24. Add "Jesus'" and render 'they that are of Christ Jesus'. Lt T Tr A WH N NAt
6:2. Read "ye shall fulfil" instead of "fulfil (ye)". L T NA
6:4. Omit "every man" and render 'let him prove'. WHm
6:10. Read "As we may have" instead of "As we have". T WH N
6:12. Add "Jesus" after "Christ". WHt
6:13. Read "who have been circumcised" instead of "who are being circumcised" (KJV 'who are circumcised'). L WHm HF
6:15. Omit "in Christ Jesus" before "neither circumcision". T Tr A WH N NA
6:15. Read "is any thing" instead of "availeth any thing". G L T Tr A W WH N NA
6:17. Omit "the Lord" before "Jesus". L T Tr A W WH N NA
6:18. Omit "our" and render 'the Lord'. WHm
Sub. Omit "Unto the Galatians written from Rome". G L T W WH N NA HF
Sub. Omit "written from Rome". Tr A
Bible Research > Textual Criticism > English Guide > Galatians |