Revelation 12-22

Signs

12:2. Add "and" before "cried" and render 'was with child, and cried'. L T At WHt N NA

12:3. Read "dragon of fire" instead of "red dragon". HF

12:5. Add "unto" after "God and". G L T Tr A W WH N NA HF

12:6. Add "there" before "a place". G T A W WH N NA HF

12:6. Read "they feed" instead of "they should feed". T Tr WHm

12:7. Read "with" instead of "against". G L T Tr A W WH N NA HF

12:8. Read "he prevailed" instead of "(they) prevailed". G WHt NA HF

12:8. Read "a place for him" instead of "their place". HF

12:10. Read "cast out" instead of "cast down". L T Tr A WH N NA HF

12:12. Omit "the inhabiters of" and render 'Woe to the earth and to the sea'. G L T Tr A W WH N NA HF

12:14. Read "that she might be nourished" instead of "where she is nourished". HF

12:17. Omit "Christ" after "Jesus". G L T Tr A W WH N NA HF

13:1. Read "he stood" instead of "I stood" and render 'and he stood upon the sand of the sea. And I saw'. L Tr A WH NA

13:1. Transpose "seven heads and ten horns" to "ten horns and seven heads". G L T Tr A W WH N NA HF

13:1. Read "names" instead of "the name". C G L T Tr W WHt N NAt HF

13:2. Read "of lions" instead of "of a lion". T WHm

13:3. Omit "I saw" before "one of his heads". G L T Tr A W WH N NA HF

13:3. Read "there was wonder in all the world" instead of "all the world wondered". S Tr

13:4. Read "because he gave the power" instead of "which gave power". G L T Tr A W WH N NA

13:4. Read "which had given the power" instead of "which gave power". HF

13:4. Add "and" before "who is able". G L T Tr A W WH N NA

13:5. Read "great and blasphemous things" instead of "great things and blasphemies". L A

13:5. Read "blasphemy" instead of "blasphemies". HF

13:5. Add "war" after "continue" and render 'to make war'. C E HF

13:6. Read "blasphemies" instead of "blasphemy". L T Tr A W WH N NA

13:6. Omit "and" before "them that dwell" and render '[even] them that dwell'. L T Tr A W WH N NA HF

13:7. Omit "And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them" at beginning of verse. L WHm

13:7. Add "and people" after "kindreds". G L T Tr A W WH N NA HF

13:8. Read "[all] of whom have not been written the name" instead of "whose names are not written". G W HF

13:8. Read "[everyone] of whom has not been written his name" instead of "whose names are not written". L T Tr A WH N NA

13:8. Add "which was" before "slain". G L T Tr A W WH N NA HF

13:10. Read "If any man" instead of "He that". S B E G L T Tr A W WH N NA HF

13:10. Omit "leadeth into captivity" and render 'If any man [is] for captivity, he goeth'. Tr

13:10. Omit "leadeth" and render 'If any man [is] for captivity, into captivity he goeth'. L T A W WH N NA

13:10. Read "If any man hath captivity [in store], he goeth" instead of "He that leadeth into captivity shall go into captivity". HF

13:10. Read "[is] to be killed" instead of "killeth". A NA

13:10. Omit "killeth" and omit "with the sword" (second occurrence) and render 'he that [is found] with the sword must be killed'. HF

13:10. Omit "must" and render 'shall be killed'. A NA

13:13. Read "even fire that should come down" instead of "so that he maketh fire come down". G W HF

13:14. Add "of mine" after "deceiveth them". HF

13:14. Read "who had the wound" instead of "which had the wound" (masculine instead of neuter). L T Tr A W WH N NA

13:14. Read "had a wound, and did live, by the sword" instead of "had the wound by a sword, and did live". HF

13:15. Read "he shall cause" instead of "(he should) cause" and render 'that even the image of the beast should speak; and he shall cause'. WHm

13:16. Read "that they should give them a mark" instead of "that he should give them a mark" (KJV 'to receive a mark'). G L T Tr A W WH N NA HF

13:16. Read "that he shall give them a mark" instead of "that he should give them a mark" (KJV 'to receive a mark'). WHm

13:16. Read "marks" instead of "a mark". HF

13:16. Read "forehead" instead of "foreheads". G L T Tr A W WH N NA HF

13:17. Omit "and" at beginning of verse. L T Am WHm

13:17. Omit "or" before "the name of the beast". G L T Tr A W WH N NA HF

13:17. Read "of the name of the beast" instead of "the name of the beast". L

13:18. Omit "and" before "his number". HF

13:18. Read "Six hundred and sixteen" instead of "Six hundred threescore [and] six". Lm

14:1. Read "the Lamb" instead of "a Lamb". G L T Tr A W WH N NA HF

14:1. Add "a number" before "an hundred". HF

14:1. Add "his name and" before "his Father's name". G L T Tr A W WH N NA HF

14:2. Read "the voice which I heard [was] as [the voice] of harpers" instead of "I heard the voice of harpers". G L T Tr A W WH N NA HF

14:3. Omit "as it were" before "a new song". G T Trm Am NAm HF

14:4. Omit "These are" at beginning of verse. WHm

14:4. Add "by Jesus" after "redeemed". HF

14:5. Read "falsehood" instead of "guile". G L T Tr A W WH N NA HF

14:5. Omit "for" before "they are without fault". L A WH NA

14:5. Omit "before the throne of God" after "they are without fault". G L T Tr A W WH N NA HF

14:6. Omit "another" before "angel". Am HF

14:6. Read "sit" instead of "dwell". G L T Tr A W WH N NA HF

14:7. Read "the Lord" instead of "God". HF

14:8. Add "a second" after "another". L T Tr A W WH N NA HF

14:8. Omit "angel" after "another". WHm

14:8. Omit "is fallen" after "is fallen". Am HF

14:8. Omit "city" and render 'Babylon the great'. G L T Tr A W WH N NA HF

14:8. Read "which hath made" instead of "because she made". G L T Tr A W WH N NA

14:8. Omit "because" before "she made". HF

14:9. Add "another" before "the third angel". G L T Tr A W WH N NA HF

14:10. Omit "holy" before "angels". A WHm

14:12. Omit "here [are]" before "they that keep". G L T Tr A W WH N NA HF

14:13. Omit "unto me" after "saying". G L T Tr A W WH N NA HF

14:13. Read "for their works" instead of "and their works". L T Tr A WH N NA

14:15. Omit "for thee" after "the time is come". G L T Tr A W WH N NA HF

14:18. Omit "came" before "out from". L WHm NAm

14:18. Read "loud voice" instead of "loud cry". L T Tr WH N NA

14:18. Omit "of the vine" after "clusters". S

14:18. Read "the grape of the earth" instead of "her grapes". HF

15:2. Omit "over his mark [and]" before "over the number". G L T Tr A W WH N NA HF

15:3. Read "nations" instead of "saints". C G L T Tr A W WHm NA HF

15:3. Read "ages" instead of "saints". WH

15:4. Omit "thee" after "fear". L T Tr A WH N NA

15:4. Omit "nations" after "all". HF

15:5. Omit "behold" before "the temple". G L T Tr A W WH N NA HF

15:6. Omit "of the temple" after "came out". HF

15:6. Add "those" before "having the seven plagues". G L T Tr At W WHt N NAt HF

15:6. Add "who were" before "clothed". HF

15:6. Omit "and" before "white". G L T Tr A W WH N NA HF

15:6. Read "stone" instead of "linen". L Tr WH

16:1. Add "seven" before "vials". G L T Tr A W WH N NA HF

16:3. Omit "angel" after "second". L T Tr A W WH N NA

16:3. Omit "living" before "soul". HF

16:4. Omit "angel" after "third". G L T Tr A W WH N NA HF

16:4. Read "it became blood" (or 'there came blood') instead of "they became blood". S B E G T Tr A W WHt N NA HF

16:5. Omit "O Lord" after "righteous". G L T Tr A W WH N NA HF

16:5. Read "and the holy one" instead of "and shalt be". S E

16:5. Read "the holy one" (perhaps render 'thou Holy One') instead of "and shalt be". G T WH N NA

16:5. Read "holy" instead of "and shalt be". L Tr A W WHm HF

16:6. Omit "for" before "they are worthy". G L T Tr A W WH N NA HF

16:7. Omit "another out of" and render 'I heard the altar say'. G L T Tr A W WH N NA HF

16:8. Omit "angel" after "fourth". G L T Tr A W WH N NA HF

16:9. Add "men" before "blasphemed". HF

16:10. Omit "angel" after "fifth". G L T Tr A W WH N NA HF

16:12. Omit "angel" after "sixth". G L T Tr A W WH N NA HF

16:13. Read "as" instead of "like". G L T Tr A W WH N NA HF

16:14. Read "miracles, to go forth" instead of "miracles, which go forth". S

16:14. Omit "of the earth and" after "kings". G L T Tr A W WH N NA HF

16:14. Omit "that" and render 'the great day'. L T Tr A WH N NA

16:16. Read "Magedon" instead of "Armageddon". HF

16:17. Omit "angel" after "seventh". G L T Tr A W WH N NA HF

16:17. Read "upon the air" instead of "into the air". G L T Tr A W WH N NA HF

16:17. Omit "great" before "voice". L A

16:17. Omit "of heaven" after "the temple". L T Tr A W WH N NA

16:18. Transpose "voices, and thunders, and lightnings" to "lightnings, and voices, and thunders". G L T Tr A W WH N NA

16:18. Transpose "voices, and thunders, and lightnings" to "lightnings, and thunders, and voices". HF

16:18. Omit "there was" before "a great earthquake". HF

16:18. Read "man was" instead of "men were". L T Tr A W WHm NA

16:21. Read "this plague" instead of "the plague thereof". HF

17:1. Omit "unto me" after "saying". G L T Tr A W WH N NA HF

17:1. Add "the" before "many". S B E G At W HF

17:3. Read "(they being) full of names" or "names being full" instead of "(it being) full of names". L T A WH N NAt

17:3. Add "the" before "names". Tr

17:4. Omit "was" after "woman". S B E

17:4. Read "unclean things" instead of "filthiness". G L T Tr A W WH N NA HF

17:4. Read "the fornication of the earth" instead of "her fornication". HF

17:5. Read "fornications" instead of "harlots". none

17:6. Omit "and" after "saints". HF

17:8. Read "and is about to ascend out of the bottomless pit, and he goeth" instead of "and is about to ascend out of the bottomless pit, and to go" (KJV 'and shall ascend out of the bottomless pit, and go'). L A W WHt NA

17:8. Read "[they] whose name hath not been written" instead of "whose names were not written". L T Tr A WH N NA HF

17:8. Read "when they behold the beast, how that he was, and" instead of "when they behold the beast that was, and". G L T Tr A W WH N NA

17:8. Read "when they behold that the beast was, and" instead of "when they behold the beast that was, and". HF

17:8. Read "and shall be present" instead of "and yet is". G L T Tr A W WH N NA HF

17:9. Omit "And" at beginning of verse. S B E G L T Tr A W WH N NA HF

17:10. Omit "and" before "one is". G L T Tr A W WH N NA HF

17:11. Read "this is the eighth" instead of "he is the eighth". Tr HF

17:13. Read "give" instead of "shall give". G L T Tr A W WH N NA HF

17:16. Read "and the beast" instead of "upon the beast". G L T Tr A W WH N NA HF

17:16. Add "shall make her" before "naked". HF

18:1. Omit "And" at beginning of verse. L T Tr A W WH N NA HF

18:1. Omit "another" after "I saw". S B E

18:2. Read "with a mighty voice" instead of "mightily with a strong voice". G L T Tr A W WH N NA HF

18:2. Omit "is fallen" after "is fallen". Tr Am HF

18:2. Add "and a cage of every unclean beast" and render 'every unclean bird, and a cage of every unclean and hateful beast'. NAt

18:3. Read "have fallen by" instead of "have drunk of". Tr At WHt

18:3. Omit "the wine of" before "the wrath". L Trm A WHm

18:5. Read "sins followed" instead of "sins have reached". S B E

18:5. Add "her" and render 'remembered her [for] her iniquities'. HF

18:6. Omit "you" after "she rewarded". G L T Tr A W WH N NA HF

18:6. Omit "unto her" after "and double". L T Tr A W WH N NA

18:6. Read "double the double as also she [did], even according to her works" instead of "double unto her double according to her works". HF

18:6. Add "her" and render 'her cup'. HF

18:8. Omit "and" before "mourning". HF

18:8. Omit "the Lord" before "God". Am WHm

18:8. Read "judged" instead of "judgeth". G L T Tr A W WH N NA HF

18:9. Omit "her" after "bewail". G L T Tr A W WH N NA HF

18:13. Add "and amomum" after "cinnamon". G L T Tr A W WH N NA

18:13. Transpose "beasts and sheep" to "sheep and beasts". HF

18:14. Read "lusted after are destroyed" instead of "lusted after are departed". W

18:14. Read "goodly are destroyed" instead of "goodly are departed". G L T Tr A W WH N NA HF

18:14. Read "they shall find" instead of "thou shalt find". L T Tr A W WH N NA

18:15. Add "both" before "weeping". HF

18:16. Omit "and" at beginning of verse. L T Tr A W WH N NA

18:16. Read "pearl" instead of "pearls". L T Tr A WH N NA

18:17. Read "every one that saileth to [any] place" instead of "all the company in ships". G L T Tr A W WH N NA HF

18:19. Add "and" before "saying". HF

18:20. Read "[ye] saints and [ye] apostles" instead of "[ye] holy apostles". G L T Tr A W WH N NA HF

18:22. Omit "of whatsoever craft [he be]" after "craftsman". WHm

18:23. Omit "for" before "thy merchants". HF

18:23. Read "merchants of thine were" instead of "thy merchants were". L WHm

18:24. Read "bloods" instead of "blood". G T W HF

19:1. Omit "And" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF

19:1. Add "as it were" after "I heard". E G L T Tr A W WH N NA HF

19:1. Omit "and honour" after "glory". G L T Tr A W WH N NA HF

19:1. Transpose "glory" and "power". HF

19:1. Read "belong to our God" instead of "unto the Lord our God". G L T Tr A W WH N NA HF

19:2. Read "did throughly corrupt" instead of "did corrupt". HF

19:3. Read "a second one said" instead of "again they said". HF

19:5. Read "from the throne" instead of "out of the throne". L Tr A W WH NA HF

19:5. Omit "and" before "ye that fear him". T Trm Am WH N NAm

19:5. Omit "both" before "small". G L T Tr A W WH N NA HF

19:6. Add "our" before "God". G T Tr W WHt N NAt HF

19:7. Read "and we will give" instead of "and (let us) give". L A WHt

19:8. Transpose "clean and white" to "white and clean". G HF

19:8. Read "white [and] clean" instead of "clean and white". L T Tr A WH N NA

19:11. Omit "[was] called" before "Faithful". Am WHm NAm

19:12. Omit "as" before "a flame of fire". T Tr Am WHt N NAm HF

19:12. Add "names written and" before "a name written". At HF

19:13. Read "sprinkled with" instead of "dipped in". WH

19:13. Read "sprinkled round with" instead of "dipped in". T

19:14. Omit "which were" after "armies". S T Tr Am NAm

19:14. Omit "and" after "white" and render 'clean white fine linen'. G L T A W WH N NA HF

19:15. Add "two edged" before "sword". HF

19:15. Omit "and" after "fierceness" and render 'fierceness of the wrath'. G L T Tr A WH N NA HF

19:17. Omit "and" after "Come". G L T Tr A W WH N NA HF

19:17. Read "great supper of God" instead of "supper of the great God". G L T Tr A W WH N NA HF

19:18. Add "both" before "free" and render without italics. C G L T Tr A W WH N NA HF

19:18. Add "and" before "both small". W HF

19:19. Read "his armies, gathered" instead of "their armies, gathered". L

19:20. Add "the" before "with him" and render 'and the one with him, the'. WHm

20:2. Add "which deceiveth the whole world" after "Satan". HF

20:3. Omit "him" after "shut" and render 'and shut [it], and sealed [it] over him'. G L T Tr A W WH N NA HF

20:3. Omit "and" before "after that". L T Tr A W WH N NA HF

20:4. Add "the" before "thousand" and render 'the thousand years'. S B E G HF

20:5. Omit "But" at beginning of verse. L T A W WH N NA

20:5. Read "And" instead of "But" at beginning of verse. Tr WHm HF

20:5. Read "lived not" instead of "lived not again". G L T Tr A W WH N NA HF

20:6. Add "the" before "thousand" and render 'the thousand years'. T Tr At WHt N NAt

20:7. Read "after the thousand years" instead of "when the thousand years are expired". HF

20:9. Omit "from God" before "out of heaven". L T A W WHt N NA

20:10. Add "both" before "the beast". G L T Tr A W WH N NA HF

20:12. Transpose "small and great" to "the great and the small". L T Tr A W WH N NA HF

20:12. Read "before the throne" instead of "before God". G L T Tr A W WH N NA HF

20:12. Read "they opened the books" instead of "the books were opened". HF

20:13. Read "his works" instead of "their works". HF

20:14. Add "[even] the lake of fire" after "the second death". L T Tr A W WH N NA HF

21:2. Omit "I John" and render 'And I saw'. G L T Tr A W WH N NA HF

21:3. Read "out of the throne" instead of "out of heaven". L T A WH N NA

21:3. Read "his people" instead of "his peoples" (KJV 'his people'). G W WHm HF

21:3. Omit "[and be] their God" at end of verse. T Tr WHt N NAm HF

21:4. Omit "God" and render 'he shall wipe away'. G T Tr Am W WH N NA HF

21:4. Add "from them" after "wipe away". HF

21:4. Omit "for" before "the former things". L Trm Am WHt NAm

21:5. Omit "unto me" after "And he said". L T Trm Am W WHt N NA HF

21:5. Transpose "true and faithful" to "faithful and true". G L T Tr A W WH N NA HF

21:5. Add "[words] of God" at end of verse. HF

21:6. Read "They are done" instead of "It is done". L T Tr At W WH N NA

21:6. Read "I am become" instead of "It is done. I". Am HF

21:6. Omit "am" before "Alpha". T Am WH N NAm HF

21:6. Add "and" before "the beginning". HF

21:7. Read "to him I will give" instead of "shall inherit". HF

21:7. Read "these things" instead of "all things". C G L T Tr A W WH N NA HF

21:8. Add "and sinners" after "unbelieving". W HF

21:9. Omit "unto me" after "there came". G L T Tr A W WH N NA HF

21:9. Read "vials, which [angels] were full" instead of "vials full". L T Tr A WH N NA

21:9. Transpose "the bride, the Lamb's wife" to "the wife, the Lamb's bride". HF

21:10. Omit "great" before "city" and render 'the holy city, Jerusalem'. G L T Tr A W WH N NA HF

21:11. Omit "and" before "her light". G L T Tr A W WH N NA HF

21:12. Omit "and" before "had" and render 'having'. G L T Tr A W WH N NA HF

21:12. Omit "and at the gates twelve angels" after "twelve gates". L

21:12. Add "the names" after "which are". L Trt At NAt HF

21:13. Add "and" before "on the north" and before "on the south". L T Tr A W WH N NA HF

21:13. Omit "and" before "on the west". S B E G

21:14. Read "on them twelve names" instead of "in them the names". G L T Tr A W WH N NA HF

21:15. Add "a measure" before "a golden reed". G L T Tr A WH N NA HF

21:16. Omit "is as large" after "length". G L T Tr A W WH N NA HF

21:16. Add "[and] twelve" after "twelve thousand". HF

21:17. Omit "he measured" before "the wall". HF

21:19. Omit "And" at beginning of verse. L T A WH N NA HF

21:23. Omit "in" and render 'shine for it'. G L T Tr A W WH N NA

21:23. Read "to shine: for the glory itself of God" instead of "to shine in it: for the glory of God". HF

21:24. Omit "of them which are saved" after "nations". G L T Tr A W WH N NA HF

21:24. Read "by the light" instead of "in the light". G L T Tr A W WH N NA HF

21:24. Omit "and honour" after "glory". L T Tr A WH N NA

21:24. Read "the glory and honour of the nations" instead of "their glory and honour". HF

21:26. Add "that they may enter in" at end of verse. HF

21:27. Read "common" instead of "that defileth". G L T Tr A W WH N NA HF

21:27. Read "he that worketh" instead of "[whatsoever] worketh". L T Tr A W WH N NA HF

22:1. Omit "pure" before "river". G L T Tr A W WH N NA HF

22:5. Read "night no more" instead of "no night there". G L T Tr A W WH N NA

22:5. Omit "there" after "night". HF

22:5. Add "light of a" before "candle". L T Tr A WH N NA

22:5. Omit "of the sun" after "neither light". W HF

22:5. Read "shall give them light" instead of "giveth them light". G L T Tr A W WH N NA HF

22:6. Read "spirits of the prophets" instead of "holy prophets". G L T Tr A W WH N NA HF

22:7. Add "And" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF

22:8. Transpose "saw these things, and heard [them]" to "heard and saw these things". G L Tr A W WH NA HF

22:8. Add "when I had" before "seen". HF

22:9. Omit "for" before "I am". G L T Tr A W WH N NA HF

22:11. Read "let him be made filthy" instead of "let him be filthy". G L T Tr A W WH N NA HF

22:11. Read "let him do righteousness" instead of "let him be righteous". G L T Tr A W WH N NA HF

22:12. Omit "And" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF

22:12. Read "his work is" instead of "his work shall be". L T Tr A WH N NA

22:13. Transpose "the beginning and the end, the first and the last" to "the first and the last, the beginning and the end". G L T Tr A WH N NA HF

22:14. Read "wash their robes" instead of "do his commandments". L T Tr A WH N NA

22:15. Omit "For" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF

22:15. Transpose "loveth and maketh" to "maketh and loveth". T

22:16. Read "in the churches" instead of "over the churches" (KJV 'in the churches'). L WHm

22:16. Read "the bright, the morning star" instead of "the bright and morning star". G T Tr A W WH N NA HF

22:17. Omit "And" before "whosoever will, let him take". G L T Tr A W WH N NA HF

22:18. Omit "For" at beginning of verse. G L T Tr A W WH N NA HF

22:18. Read "them" instead of "these things". G L T Tr A W WH N NA HF

22:18. Read "may God add" instead of "God shall add". HF

22:19. Read "may God take away" instead of "God shall take away". HF

22:19. Read "from the tree of life" instead of "out of the book of life". C G L T Tr A W WH N NA HF

22:19. Omit "out of" before "the holy city". L Trm Am

22:19. Omit "and [from]" before "the things which are written". G L T Tr A W WH N NA HF

22:20. Omit "Even so" after "Amen". G L T Tr A W WH N NA

22:20. Read "and" instead of "Even so". B

22:21. Omit "our" and render 'the Lord'. G L T Tr A W WH N NA HF

22:21. Omit "Christ" after "Jesus". L T Tr A WHm NA

22:21. Read "with the saints" instead of "with you all". Tr A WH

22:21. Read "with all the saints" instead of "with you all". G W HF

22:21. Read "with all" instead of "with you all". L T NA

22:21. Omit "Amen" at end of verse. G L T Tr A WH N NA

Sub. Add "The Revelation of John". A